From lost to the paddle
En Microsiervos han publicado un WTF del traductor automágico de Google, que traduce "de perdidos al río" como "without a paddle".
Por supuesto, la explicación es bien simple y bien tonta: por un lado, el traductor de Google es un sistema estadístico, que se basa en descargar páginas web con el mismo contenido en ambos idiomas y hacer que el ordenador "aprenda" automáticamente a traducir de uno al otro. Por el otro, "Without a Paddle" es una película americana de 2004, que en España se estrenó con el nombre "De perdidos al río". Ponedlo todo junto, y tendréis vuestra explicación.
Comentarios recentes
14 semanas 8 horas ago
15 semanas 1 día ago
15 semanas 1 día ago
15 semanas 4 días ago
15 semanas 4 días ago
15 semanas 4 días ago
15 semanas 5 días ago
15 semanas 5 días ago
21 semanas 6 días ago
21 semanas 6 días ago